Family Lexicon by Natalia Ginzburg

Family Lexicon is an autobiographical novel, first published in 1963, by the Italian author Natalia Ginzburg. I read an article about it recently and since our local library had a copy, I brought it home. I almost stopped reading it two or three times but kept going.

It’s a strange book. It tells the story of the author’s family in the 1930s and ’40s. The author doesn’t say much about herself. For example, she only mentions in passing that she’s gotten married the two times it happens. Instead, she describes the personalities, activities and especially the conversations of her parents and four siblings. The rise of fascism and the war play a relatively small role (people are arrested by the fascists, or taken away by the Germans, but not much is said about it). Ginzburg concentrates instead on the day to day lives of her family and their friends. The book is often amusing, but you have to put up with a lot of numbing detail (my mother said this, my father said that, we took a walk, the maid got upset, the new apartment was nice).

Her father is a biology professor who tells most everyone around him that they are “jackasses” and “nitwits”. Her mother is an easy-going sort who tries to see the good in everyone and everything. Her sister and three brothers are less interesting and get less attention. It’s the distinctive way the characters, especially her father and mother, talk to each other that’s the most interesting thing about the book.

Family Lexicon has gotten renewed attention because of last year’s new translation. If you’re interested, you can read positive thoughts about it here, here, here, here and here.

Advertisements

Chicago: City on the Make by Nelson Algren

This is Nelson Algren’s impressionistic essay about his hometown. It was published in 1951 and wasn’t warmly-received by Chicago’s upper crust. Algren looks back fondly on Chicago’s history with an emphasis on the rougher parts of town. An alternate subtitle would have been “I Love This Dirty Town” (a line Burt Lancaster delivered in Sweet Smell of Success about a big city further east).

I read the 60th Anniversary Edition, which includes an afterword Algren wrote in 1961 about Chicago and his book:

In the decade since Chicago: City on the Make appeared, it has gained pertinence. At that time it was a prose poem about my hometown; nothing more.

It was received unfavorably, locally, and I was disappointed when the editor who had solicited it took fright… The book went under the counters…

Under the counters, yet not lost. A translation by Jean-Paul Sartre gained the essay readers abroad…

The essay made the assumption that, in times when the levers of power are held by those who have lost the will to act honestly, it is those who have been excluded from the privileges of our society, and left only its horrors, who forge new levers by which to return honesty to us. The present resolution of a new generation of Negro men and women, now forcing the return of the American promise of dignity for all, sustains the assumption… [105].

The book is filled with references to Chicago characters and events that most outsiders won’t recognize, so the editors kindly added explanatory notes. The notes sometimes explain what doesn’t need explaining and don’t explain what does. That’s one reason I can’t wholeheartedly recommend the book, but if you like prose like this, you might give it a try:

Giants lived here once. It was the kind of town, thirty years gone, that made big men out of little ones. It was geared for great deeds then, as it is geared for small deeds now.

In Vachel Lindsay’s day, in Carl Sandburg’s day, in the silver-colored yesterday, in Darrow’s and Masters’ and Edna Millay’s day, writers and working stiffs alike told policemen where to go, the White Sox won the pennant with a team batting average of .228 and the town was full of light.

Now it’s the place where we do as we’re told, praise poison, bless the F.B.I., yearn wistfully for just one small chance… No giants live on Rush Street any more [52-53].